Відповідно до статті 21 Кодексу шлюбом є сімейний союз жінки та чоловіка, зареєстрований в органах державної реєстрації актів цивільного стану. Процедурно заява про реєстрацію шлюбу подається жінкою та чоловіком особисто до будь-якого відділу реєстрації актів цивільного стану. Якщо подружжя з поважних причин не може подати заяву особисто, нотаріально засвідчену заяву можуть подати їхні законні представники, повноваження яких також мають бути нотаріально засвідчені. Якщо шлюб з певних причин не зареєстровано у встановлений день, заява про реєстрацію шлюбу залишається чинною протягом трьох місяців з дня її подання.

НЕОБХІДНІ ДОКУМЕНТИ

До відділу реєстрації актів цивільного стану (РАГС) необхідно подати такі документи::

  • Засвідчений/нотаріально завірений український переклад закордонного паспорта;
  • Свідоцтво про народження з належним засвідченням (апостиль або консульська легалізація, отримана у вашій країні). Все повинно бути перекладено українською мовою та завірено нотаріально в Україні;
  • Документ про поточний сімейний стан особи (також відомий як Аффідевіт про статус неодруженого, Сертифікат про відсутність перешкод), який підтверджує, що ви законно можете одружитися. Необхідна належна автентифікація, яку необхідно виконати у вашій країні (апостиль або легалізація). В Україні він повинен бути перекладений українською мовою та завірений нотаріально. Будь ласка, зверніть увагу, що лист про відсутність перешкод має бути отриманий у країні проживання іноземного нареченого/нареченої з апостильованою печаткою цієї країни.
  • Рішення про розірвання шлюбу або свідоцтво про розірвання шлюбу, або рішення суду про визнання шлюбу недійсним, або свідоцтво про смерть другого з подружжя, якщо таке є (ці документи мають надати лише особи, які раніше перебували у шлюбі). Належна автентифікація у вашій країні (апостиль або консульська легалізація). В Україні він повинен бути перекладений українською мовою та завірений нотаріально.

СТРОКИ

Звичайний термін реєстрації шлюбу в Україні становить один місяць. Однак іноземні громадяни з поважних причин можуть звернутися з проханням про дозвіл на реєстрацію шлюбу до спливу одного місяця. Після реєстрації шлюбу ви отримуєте Свідоцтво про шлюб встановленого зразка українською мовою, затвердженого Міністерством України. Свідоцтво про шлюб підлягає подальшій легалізації та завіреному перекладу, якщо воно буде використовуватися в імміграційних цілях.

МІСЦЕ РЕЄСТРАЦІЇ

Реєстрація шлюбу зазвичай здійснюється в приміщенні відділу реєстрації актів цивільного стану, але шлюб може бути зареєстрований в іншому місці, якщо про це зазначено в заяві. Наприклад, за бажанням шлюб може бути зареєстрований за місцем проживання подружжя, в лікарні або в будь-якому іншому місці, якщо подружжя з поважних причин не може прибути до відділу реєстрації актів цивільного стану. Одна абсолютна вимога, однак, полягає в тому, що чоловік і жінка повинні бути особисто присутні при реєстрації свого шлюбу. Іншими словами, реєстрація шлюбу через уповноваженого представника або за довіреністю не допускається.

ПРАВО НА ВИБІР ПРІЗВИЩА

Особи, які вступають у шлюб, мають право обрати прізвище одного з них як спільне прізвище подружжя або залишити прізвища, які вони мали до шлюбу. Вони також можуть додати до її/його прізвища прізвище один одного. Якщо вони бажають мати подвійне прізвище, вони мають право вибрати, чиє прізвище буде в подвійному прізвищі першим, а чиє другим. Поєднання більше ніж двох прізвищ зазвичай не допускається, якщо це не є звичаєм національної меншини.

Якщо на момент одруження прізвище вже подвійне, він/вона має право замінити одну із частин свого прізвища своїм прізвищем.

Надана тут інформація не повинна розглядатися як юридична консультація і може бути застарілою на момент її прочитання. Оскільки кожна ситуація є індивідуальною, ми наполегливо рекомендуємо вам звернутися за юридичною консультацією у світлі вашого конкретного випадку.

Теги

Схожі статті

International Child Abduction Laws in Ukraine

International child abductions happen with frightening regularity, and these traumatic events typically involve one of the parents. The reasons for such drastic actions are different: sometimes a Ukrainian-born mother cannot adapt to her new life abroad and returns to the safety of her native Ukraine, taking along her child without the father’s consent. Or a divorce has gone terribly wrong, and the mother takes the child back to Ukraine despite a court order that allows the father visitation rights.

Read

Анулювання

Наслідки розлучення можуть бути тривалими і далекосяжними. Це, як правило, не стосується анулювання шлюбу. Анулювання не передбачає поділу майна та виплати аліментів, оскільки шлюб вважається таким, що ніколи не існував. З юридичної точки зору, якщо певні умови можуть бути доведені в суді, то анулювання стає просто процедурою визнання шлюбу недійсним. На відміну від розлучення, воно, як правило, має зворотну силу, тобто анульований шлюб вважається недійсним з самого початку, так, ніби його ніколи не було.

Read

Опіка над дітьми

Здається, ще вчора батьки дитини любили один одного і жили разом досить щасливо. Сьогодні вони відчувають гірке розчарування у своїх стосунках і хочуть розірвати шлюб. Холодна, жорстка статистика показує, що Україна, на жаль, зараз проходить через лавину розлучень, які, мабуть, найбільше впливають на невинних дітей.

Read

Аліменти

Аліменти базуються на політиці, згідно з якою батьки зобов’язані сплачувати за утримання дітей, навіть якщо діти не проживають з обома біологічними батьками. Один з батьків, як правило, отримує законну опіку, а право відвідування надається тому з батьків, який не є опікуном, і він зобов’язаний оплачувати частку витрат, пов’язаних з вихованням дітей. В Україні батьки зобов’язані утримувати дітей до досягнення ними 18 років, а в окремих випадках і після досягнення ними цього віку (ст. 180 Кодексу).

Read